Phishing Translators please?
Denis Beauchemin
Denis.Beauchemin at USHERBROOKE.CA
Tue Oct 12 18:58:51 IST 2004
<x-flowed>
Ugo Bellavance wrote:
> Denis Beauchemin wrote:
>
>> Julian Field wrote:
>>
>>>
>>>
>>> # Used in Phishing Fraud attack detections. The "End" must close all
>>> the
>>> # HTML highlighting done in the "Start".
>>> PossibleFraudStart = <font color="red"><b>MailScanner has detected a
>>> possible fraud attempt from
>>> PossibleFraudEnd = </b></font>
>>>
>>
>> Julian,
>>
>> My French translation:
>> PossibleFraudStart = <font color="red"><b>MailScanner a
>> détecté une tentative de fraude par
>> PossibleFraudEnd = </b></font>
>
>
> Denis, je mettrais un "probable" ou "possible" ou qqch de semblable pour
> temperer l'affirmation et donner l'equivalent de "possible fraud
> attempt", donc ca donnerait
>
> "MailScanner a détecté une possibilité de tentative
> de fraude par"
>
> Qu'en penses-tu?
Julian,
Ugo and I finally agreed on:
PossibleFraudStart = <font color="red"><b>MailScanner soupçonne
ce message d'être une tentative de fraude de la part de
PossibleFraudEnd = </b></font>
Denis
--
_
°v° Denis Beauchemin, analyste
/(_)\ Université de Sherbrooke, S.T.I.
^ ^ T: 819.821.8000x2252 F: 819.821.8045
------------------------ MailScanner list ------------------------
To unsubscribe, email jiscmail at jiscmail.ac.uk with the words:
'leave mailscanner' in the body of the email.
Before posting, read the MAQ (http://www.mailscanner.biz/maq/) and
the archives (http://www.jiscmail.ac.uk/lists/mailscanner.html).
</x-flowed>
More information about the MailScanner
mailing list