Translation request (German)

Julian Field mailscanner at ecs.soton.ac.uk
Wed Dec 10 11:35:34 GMT 2003


Can we have some agreement on this please? Suggesting 2 or 3 alternatives 
doesn't help when I don't know what any of them say...

At 11:23 10/12/2003, you wrote:
>-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
>Hash: RIPEMD160
>
>Kevin Anderson wrote:
>
>>Zu viele Anhänge in e-mail.
>Don't get me wrong Kevin but that is awefully bad german *winks* Something 
>like:
>
>Zu hohe Anzahl an Anhängen
>
>or
>
>Eine zu hohe Anzahl an Attachments wurde gefunden
>
>make a lot more sense. Translating into german in a literal approach often 
>yields a bad result as you sure know :)
>
>- -d
>
>-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
>Version: GnuPG v1.2.3 (Darwin)
>
>iD8DBQE/1wJPPMoaMn4kKR4RA5YcAJ9yJQx8Ly3clVzj+VZpr2lSsXAWkACghK8N
>XlIzArI7P3pSHIRifX19iQM=
>=Nsil
>-----END PGP SIGNATURE-----
>

-- 
Julian Field
www.MailScanner.info
MailScanner thanks transtec Computers for their support

PGP footprint: EE81 D763 3DB0 0BFD E1DC  7222 11F6 5947 1415 B654




More information about the MailScanner mailing list