Phishing Translators please?

Denis Beauchemin Denis.Beauchemin at USHERBROOKE.CA
Wed Oct 13 14:19:40 IST 2004


<x-flowed>
John Wilcock wrote:

>On Tue, 12 Oct 2004 13:58:51 -0400, Denis Beauchemin wrote:
>  
>
>>Ugo and I finally agreed on:
>>PossibleFraudStart = <font color="red"><b>MailScanner soup&ccedil;onne 
>>ce message d'&ecirc;tre une tentative de fraude de la part de
>>PossibleFraudEnd = </b></font>
>>    
>>
>
>Except that this text is, if I understand things correctly, going to be
>inserted in the body of the message, immediately before the doubtful
>link itself. I'd suggest deleting "ce message d'être" from the above.
>
>John.
>
>  
>
John,

You are right...  then (supposing this message is inserted BEFORE the 
fraudulous link):

PossibleFraudStart = <font color="red"><b>MailScanner soup&ccedil;onne le lien suivant d'&ecirc;tre une tentative de fraude de la part de
PossibleFraudEnd = </b></font>


Denis

-- 
   _
  °v°   Denis Beauchemin, analyste
 /(_)\  Université de Sherbrooke, S.T.I.
  ^ ^   T: 819.821.8000x2252 F: 819.821.8045

------------------------ MailScanner list ------------------------
To unsubscribe, email jiscmail at jiscmail.ac.uk with the words:
'leave mailscanner' in the body of the email.
Before posting, read the MAQ (http://www.mailscanner.biz/maq/) and
the archives (http://www.jiscmail.ac.uk/lists/mailscanner.html).

</x-flowed>



More information about the MailScanner mailing list