Calling all translators: French

Ugo Bellavance ugob at CAMO-ROUTE.COM
Thu Jan 22 18:12:32 GMT 2004


Agreed.

Thanks

> -----Message d'origine-----
> De : Denis Beauchemin [mailto:Denis.Beauchemin at USHERBROOKE.CA]
> Envoyé : Thursday, January 22, 2004 9:05 AM
> À : MAILSCANNER at JISCMAIL.AC.UK
> Objet : Re: Calling all translators: French
> 
> 
> Ugo and Julian,
> 
> I made some minor corrections to Ugo's very good French translation
> (look inline).
> 
> Denis
> Le jeu 22/01/2004 à 06:57, Ugo Bellavance a écrit :
> > Here is the french translation.  I tried to stick as much 
> as possible to the words used by Julian.  However, I could 
> work it out to a version with better french.  French is my 
> mother tonge and I live in Quebec, Canada.
> > 
> > I suggest you put an area at the bottom with the address of 
> the helpdesk, since they might not think of hitting reply, 
> and sometimes the $localpostmaster and helpdesk are different 
> addresses.
> > 
> > Thanks,
> > 
> > Ugo
> > 
> > > -----Message d'origine-----
> > > De : Julian Field [mailto:mailscanner at ECS.SOTON.AC.UK]
> > > Envoyé : Thursday, January 22, 2004 5:24 AM
> > > À : MAILSCANNER at JISCMAIL.AC.UK
> > > Objet : Calling all translators
> > > 
> > > 
> > > For the new "notify" action, I need the translated version of 
> > > the spam and
> > > mcp reports that it can generate. If you could translate 
> > > these into all
> > > your favourite languages, I would be really grateful.
> > > 
> > > If you translate it into a language which you have not been 
> > > speaking since
> > > the age of 1, please point that out so I can sort out 
> > > multiple translations.
> > > 
> > > Thanks folks!
> > > 
> > > ======================
> > > Here is the MCP report:
> > > ======================
> > > 
> > > From: "MailScanner" <$localpostmaster>
> > > To: $to
> > > Subject: Banned content stored for review
> > > X-MailScanner: generated
> > > 
> > > Our message content detectors have been triggered by a 
> > > message you received:-
> > >    From: $from
> > >    Subject: $subject
> > >    Date: $date
> > > This message has been quarantined for review before delivery.
> > > 
> > > If you have any questions about this, or you believe you 
> have received
> > > this message in error, please contact the site system 
> administrators.
> > > 
> > > Your system administrators will need the following information:
> > >    Server name: $hostname
> > >    Message id: $id
> > >    Date code: $datenumber
> > > 
> > > --
> > > MailScanner
> > > Email Virus Scanner
> > > www.mailscanner.info
> > > MailScanner thanks transtec Computers for their support
> > > 
> > De: "MailScanner" <$localpostmaster>
> > À: $to
> > X-MailScanner: generated
> > Objet: Contenu interdit conservé pour révision
> > 
> > Notre vérificateur de contenu de messages a été déclanché 
> par un message que vous avez reçu:-
> 
> Notre vérificateur de contenu de messages a été activé par un message
> que vous avez reçu:
> 
> > 
> > De: $from
> > Objet: $subject
> > Date: $date
> > 
> > Ce message a été mis en quarantaine pour révision avant sa 
> livraison.
> > 
> > Si vous avez des questions à ce sujet, ou si vous croyez 
> avoir reçu ce message
> > en erreur, veuillez contacter les administrateurs de 
> système de votre site.
> 
> par erreur, veuillez contacter les administrateurs de système de votre
> site.
> 
> > 
> > Vos administrateurs de système auront besoin de 
> l'information suivante:
> > 
> > Nom du serveur: $hostname
> > Numéro d'identification du message: $id
> > Code de date: $datenumber 
> > 
> > > ======================
> > > And here is the spam report:
> > > ======================
> > > 
> > > From: "MailScanner" <$localpostmaster>
> > > To: $to
> > > Subject: Unsolicited commercial email not delivered
> > > X-MailScanner: generated
> > > 
> > > Our UCE (spam) detectors have been triggered by a message you 
> > > received:-
> > >    From: $from
> > >    Subject: $subject
> > >    Date: $date
> > > This message has not been delivered. The detectors that were 
> > > triggered are
> > > $spamreport.
> > > 
> > > The message to you has been detected as spam based on either 
> > > its contents or
> > > the mail server which sent the message to us, or both.
> > > 
> > > We do not accept unsolicited commercial (spam) e-mail and actively
> > > work to stop it.
> > > 
> > > If you have any questions about this, or you believe you 
> have received
> > > this message in error, please contact the site system 
> administrators.
> > > 
> > > Your system administrators will need the following information:
> > >    Server name: $hostname
> > >    Message id: $id
> > >    Date code: $datenumber
> > > 
> > De: "MailScanner" <$localpostmaster>
> > À: $to
> > Objet: Unsolicited commercial email not delivered
> 
> Objet: Polluriel non livré
> 
> > X-MailScanner: generated
> > 
> > Notre détecteur de polluriel (spam) a été déclanché par un 
> message que  vous avez reçu:-
> 
> Notre détecteur de polluriel (spam) a été activé par un message que 
> vous avez reçu:
> 
> >         De: $from
> >         Objet: $subject
> >         Date: $date
> > Ce message ne vous a pas été livré.  Le rapport du détecteur est:
> > $spamreport.
> > 
> > Ce message vous étant destiné a été détecté comme un 
> polluriel, basé sur le serveur de courrier d'origine, son 
> contenu, ou les deux.
> > 
> > Nous n'acceptons pas de polluriels (spam) et nous 
> travaillons pour arrêter ce fléau.
> > 
> > Si vous avez des questions à ce sujet, ou si vous croyez 
> avoir reçu ce message 
> > en erreur, veuillez contacter les administrateurs de 
> système de votre site.
> 
> par erreur, veuillez contacter les administrateurs de système de votre
> site.
> 
> > 
> > Vos administrateurs de système auront besoin de 
> l'information suivante:
> > 
> > Nom du serveur: $hostname
> > Numéro d'identification du message: $id
> > Code de date: $datenumber 
> > 
> > > --
> > > MailScanner
> > > Email Virus Scanner
> > > www.mailscanner.info
> > > MailScanner thanks transtec Computers for their support
> > > --
> > > Julian Field
> > > www.MailScanner.info
> > > MailScanner thanks transtec Computers for their support
> > > 
> > > PGP footprint: EE81 D763 3DB0 0BFD E1DC 7222 11F6 5947 1415 B654
> > >
> > 
> > Ugo 
> -- 
> Denis Beauchemin, analyste
> Université de Sherbrooke, S.T.I.
> T: 819.821.8000x2252 F: 819.821.8045
> 




More information about the MailScanner mailing list