Translation request - French

John Wilcock john at TRADOC.FR
Wed Nov 19 15:51:02 GMT 2003


On Wed, 19 Nov 2003 10:41:58 -0500, Denis Beauchemin wrote:
> Pièce jointe trop grosse
> 
> If it has to go in the headers, I would have to encode it.

To avoid that, how about "Fichier joint trop gros", or "Fichier joint
trop volumineux" to borrow from Ugo's suggestion?

John.

-- 
-- Over 2000 webcams from ski resorts around the world - www.snoweye.com
-- Translate your technical documents and web pages    - www.tradoc.fr




More information about the MailScanner mailing list