Translation request - French

John Wilcock john at TRADOC.FR
Wed Nov 19 15:51:02 GMT 2003

On Wed, 19 Nov 2003 10:41:58 -0500, Denis Beauchemin wrote:
> Pièce jointe trop grosse
> If it has to go in the headers, I would have to encode it.

To avoid that, how about "Fichier joint trop gros", or "Fichier joint
trop volumineux" to borrow from Ugo's suggestion?


-- Over 2000 webcams from ski resorts around the world -
-- Translate your technical documents and web pages    -

More information about the MailScanner mailing list